Search Poetry Here

The Circle Game - Poem by Margaret Atwood

The children on the lawn
joined hand to hand
go round and round

each arm going into
the next arm, around
full circle
until it comes
back into each of the single
bodies again

They are singing, but
not to each other:
their feet move
almost in time to the singing

We can see
the concentration on
their faces, their eyes
fixed on the empty
moving spaces just in
front of them.

We might mistake this
tranced moving for joy
but there is no joy in it

We can see (arm in arm)
as we watch them go
round and round
intent, almost
studious (the grass
underfoot ignored, the trees
circling the lawn
ignored, the lake ignored)
that the whole point
for them
of going round and round
is (faster
going round and round


Being with you
here, in this room

is like groping through a mirror
whose glass has melted
to the consistency
of gelatin

You refuse to be
(and I)
an exact reflection, yet
will not walk from the glass,
be separate.

Anyway, it is right
that they have put
so many mirrors here
(chipped, hung crooked)
in this room with its high transom
and empty wardrobe; even
the back of the door
has one.

There are people in the next room
arguing, opening and closing drawers
(the walls are thin)

You look past me, listening
to them, perhaps, or
your own reflection somewhere
behind my head,
over my shoulder

You shift, and the bed
sags under us, losing its focus

there is someone in the next room

there is always

(your face
remote, listening)

someone in the next room.


in all their games
there seems
to be some reason

abstract they
at first appear

When we read them legends
in the evening
of monstrous battles, and secret
betrayals in the forest
and brutal deaths,

they scarcely listened;
one yawned and fidgeted; another
chewed the wooden handle
of a hammer;
the youngest one examined
a slight cut on his toe,

and we wondered how
they could remain
completely without fear
or even interest
as the final sword slid through
the dying hero.

The next night
walking along the beach

we found the trenches
they had been making:
fortified with pointed sticks
driven into the sides
of their sand moats

and a lake-enclosed island
with no bridges:

a last attempt
eroded by the water
in an hour)
to make
maybe, a refuge human
and secure from the reach

of whatever walks along
(sword hearted)
these night beaches.


Returning to the room:
I notice how
all your word-
plays, calculated ploys
of the body, the witticisms
of touch, are now
attempts to keep me
at a certain distance
and (at length) avoid
admitting I am here

I watch you
watching my face
yet with the same taut curiosity
with which you might regard
a suddenly discovered part
of your own body:
a wart perhaps,

and I remember that
you said
in childhood you were
a tracer of maps
(not making but) moving
a pen or a forefinger
over the courses of the rivers,
the different colours
that mark the rise of mountains;
a memorizer
of names (to hold
these places
in their proper places)

So now you trace me
like a country's boundary
or a strange new wrinkle in
your own wellknown skin
and I am fixed, stuck
down on the outspread map
of this room, of your mind's continent
(here and yet not here, like
the wardrobe and the mirrors
the voices through the wall
your body ignored on the bed),

by your eyes'
cold blue thumbtacks


The children like the block
of grey stone that was once a fort
but now is a museum:

they like the guns
and the armour brought from
other times and countries
and when they go home
their drawings will be full
for some days, of swords
archaic sunburst maces
broken spears
and vivid red explosions.

While they explore
the cannons
(they aren't our children)

we walk outside along
the earthworks, noting
how they are crumbling
under the unceasing
attacks of feet and flower roots;

The weapons
that were once outside
sharpening themselves on war
are now indoors
there, in the fortress,
in glass cases;

Why is it
(I'm thinking
of the careful moulding
round the stonework archways)
that in this time, such
elaborate defences keep
things that are no longer
worth defending?


And you play the safe game
the orphan game

the ragged winter game
that says, I am alone

(hungry: I know you want me
to play it also)

the game of the waif who stands
at every picture window,

shivering, pinched nose pressed
against the glass, the snow
collecting on his neck,
watching the happy families

(a game of envy)

Yet he despises them: they are so
Victorian Christmas-card:
the cheap paper shows
under the pigments of
their cheerful fire-
places and satin-
ribboned suburban laughter
and they have their own forms
of parlour
games: father and mother
playing father and mother

He's glad
to be left
out by himself
in the cold

(hugging himself).

When I tell you this,
you say (with a smile fake
as a tinsel icicle):

You do it too.

Which in some ways
is a lie, but also I suppose
is right, as usual:

although I tend to pose
in other seasons
outside other windows.


Summer again;
in the mirrors of this room
the children wheel, singing
the same song;

This casual bed
scruffy as dry turf,
the counterpane
rumpled with small burrows, is
their grassy lawn
and these scuffed walls
contain their circling trees,
that low clogged sink
their lake

(a wasp comes,
drawn by the piece of sandwich
left on the nearby beach
(how carefully you do
such details):
one of the children flinches
but won't let go)

You make them
turn and turn, according to
the closed rules of your games,
but there is no joy in it

and as we lie
arm in arm, neither
joined nor separate
(your observations change me
to a spineless woman in
a cage of bones, obsolete fort
pulled inside out),
our lips moving
almost in time to their singing,

listening to the opening
and closing of the drawers
in the next room

(of course there is always
danger but where
would you locate it)

(the children spin
a round cage of glass
from the warm air
with their thread-thin
insect voices)

and as we lie
here, caught
in the monotony of wandering
from room to room, shifting
the place of our defences,

I want to break
these bones, your prisoning rhythms
all the glass cases,

erase all maps,
crack the protecting
eggshell of your turning
singing children:

I want the circle
Margaret Atwood

Latest Urdu Poetry

Aaj gheyra hi tha maine usay,
Kar ke iqraar mujh se choott geya..

Vaikh Bandeya!

Aasmana Te Urdy Panchi

Vaikh Te Sahi Ki Karde Ne

Na O Karde Rizq Zakheera

Once there was a tree....
and she loved a little boy.
And everyday the boy would come
and he woul

Five little girls, of Five, Four, Three, Two, One:
Rolling on the hearthrug, full of tricks and fun

Malal Hai Magar Itna Malal Thorhi Hai
Ye Aankh Rone Ki Shiddat Se Laal Thori Hai

Bus Apne Wastey

Kisi Ko Ghar Mila Hisse Me Ya Koi Dukaan Ai
Me Ghar Me Sub Se Chota Tha Mere Hisse Me Maa Ai...

Hai Amjad aaj tak woh shakhss dil main,
Ke jo uss waqt bhi mera naheen thaa..

A clock stopped -- not the mantel's
Geneva's farthest skill
Can't put the puppet bowing
That just

ORPHEUS with his lute made trees
And the mountain tops that freeze
Bow themselves when he did

Main ek bewafa se wafa kar raha hon
Dil k liye khata kar raha hon

Qalam khushuk tha to lekha kha

Intizamaat Naye siray se Sambhaly jaen,
Jitne kam_zarf hyn Mehfil se nikale jaen,

Mera ghar aa

Ye Baaten Jhuutii Baaten Hain, Ye Logon Ne Phailaa’ii Hain
Tum Insha Jii Kaa Naam Na Lo, Kyaa Ins

Tera qurb hai na baada* hai, kya kiya jaaye,
Phir aaj dukh bhi zeyadaa hai, kya kiya jaaye,
Kuch a

din tu kat jata hain shehar ki ronaq mian faraz
kuch log yaad bouht aayr hian shaam dhal jany k bad

Phir kya howa ye raah ki dushwariyun se poch
Bas itna yad hai teri janib chale thai hum


tere hisse ke bhi sadmat uTha leta hun
aa tujhe aaankhon pe ai raat uTha leta hun
aam sa shaKHs

Yaad use intehaayi karte haiN
So hum uski buraayi karte haiN

Pasand aata hai dil se yusuf ko

Fir Usi Bewafa Pe Martey Hain

Fir Wahi Zindagi Hamari Hai

Raat Uss ne Poocha tha
Tum ko Kaisi Lagti Hai
Chandni December ki_____!!

Main ne Kehna Chaha Th

Neend Se Kiya Shikwa Karun Main

Qasoor To Us Chehray Ka Hai Jo Mujhe Sonay Nahi DetaNeend Se Kiya

Urdu Poetry

Urdu Poetry – Poetry is the language of heart. Emotions and feelings take the shape of words and are delivered in a poetic manner. Urdu poetry draws its existence from past 18th and 19th century which are rich in tradition and composed in various forms. Most of the Urdu poetry derives from Arabic and Persian origin. From time immemorial, Urdu poetry has been written and narrated by renowned poets of all times. Urdu poetry is enriched with such true emotions and feelings. It has been observed that Urdu poets in the past used to say poetry that depicts and highlights the social, cultural issues of their era.

The poets used Urdu poetry as a medium of expression to put their thoughts forward for the readers. The Urdu poets are known for reviving romance, culture, social & political issues in the form of Urdu poetry collections. Urdu poetry is considered as an integral part of Pakistani culture. Our history is rich with numerous poetry collections from renowned poets like Mirza Ghalib, Allama Iqbal, Mir Dard, Mir Taqi Mir, and the list goes on. Allama Iqbal and Mirza Ghalib are considered to be the flag barrier of Urdu poetry. Iqbal Urdu poetry is based on philosophy, love, and for encouraging Muslims of India. Mirza Ghalib is regarded as the greatest Urdu poets of all times. They have contributed incredibly in the form of Ghazal, Hamd, Nazm, Ruba’i, Shayari and much more. Apart from them, Mir Taqi Mir and Mir Dard are known for romantic and sad Urdu poetry. Several other maestros of Urdu Poetry have been passed who added some valuable pearls and gems to the poetic collections from time to time.

Urdu poetry has evolved and revolutionized from time to time. Previously tough Persian and Arabic words are used for narrating the Urdu poetry. Later use of simpler Urdu words have taken over and are used more oftenly. Poets like Ahmed Faraz, Parveen Shakir, Faiz Ahmed Faiz have added some valuable Urdu poetry collection that are loved and praised by masses to date. New subject matter, themes are used by new poets that has modernized Urdu Poetry. The various forms of Urdu Poetry available for the readers includes Ghazal, Hamd, Marsiya, Naat, Nazm, Qasida, Masnavi, Naat, Qawalli, Ruba’i, Shayari and much more. The poetry lovers can stock their libraries and houses with the enormous treasure of Urdu poetry. The collection of Urdu Poems in the form of Dewan and Kuliyat are preferred by those who have a taste for traditional poetry. Allama Iqbal and Mirza Ghalib have immense contribution to the Urdu poetry.

The Urdu poetry collection of Ghalib and Iqbal are researched, read and shared by masses worldwide.The modern Urdu poets possess a progressive and practical state of mind that is far from the narration of female beauty and romance. Urdu Ghazals has been associated with emotions earlier, but now the trends are changing to give it a completely new domain of expression. Many Urdu poets become popular because of their Romantic poetry include Ghazal Ahmed Faraz, Habib Jalib, Sagar Siddiqui, Muneer Niazi, Mohsin Naqvi, Farhat Abbas Shah and many others.

The archive of HamariWeb provides the evergreen Urdu poetry collection for the viewers. Some of the finest gems of Urdu Shayari are Munir Niazi, Allama Iqbal, Faiz Ahmed Faiz, Ahmed Faraz, Mirza Ghalib, Habib Jalib, Parveen Shakir, John Elia, Syed Wasi Shah to name a few. You can even search, post, read, and share the Urdu poetry based on various genres that includes Eid poetry, sad poetry, patriotic poetry, love poetry, rain poetry, mother poetry, Islamic poetry etc. People with great taste in poetry are glued to this page. Find some of the finest and latest collection of Urdu poetry on HamariWeb.