Search Poetry Here

For Whom The Bell Tolls - Poem by John Donne

PERCHANCE he for whom this bell tolls may be so ill, as that he
knows not it tolls for him; and perchance I may think myself so
much better than I am, as that they who are about me, and see my
state, may have caused it to toll for me, and I know not that. The
church is Catholic, universal, so are all her actions; all that she
does belongs to all. When she baptizes a child, that action
concerns me; for that child is thereby connected to that body which
is my head too, and ingrafted into that body whereof I am a member.
And when she buries a man, that action concerns me: all mankind is
of one author, and is one volume; when one man dies, one chapter is
not torn out of the book, but translated into a better language;
and every chapter must be so translated; God employs several
translators; some pieces are translated by age, some by sickness,
some by war, some by justice; but God's hand is in every
translation, and his hand shall bind up all our scattered leaves
again for that library where every book shall lie open to one
another. As therefore the bell that rings to a sermon calls not
upon the preacher only, but upon the congregation to come, so this
bell calls us all; but how much more me, who am brought so near the
door by this sickness. There was a contention as far as a suit (in
which both piety and dignity, religion and estimation, were
mingled), which of the religious orders should ring to prayers
first in the morning; and it was determined, that they should ring
first that rose earliest. If we understand aright the dignity of
this bell that tolls for our evening prayer, we would be glad to
make it ours by rising early, in that application, that it might be
ours as well as his, whose indeed it is. The bell doth toll for him
that thinks it doth; and though it intermit again, yet from that
minute that this occasion wrought upon him, he is united to God.
Who casts not up his eye to the sun when it rises? but who takes
off his eye from a comet when that breaks out? Who bends not his
ear to any bell which upon any occasion rings? but who can remove
it from that bell which is passing a piece of himself out of this
world? No man is an island, entire of itself; every man is a piece
of the continent, a part of the main. If a clod be washed away by
the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as
well as if a manor of thy friend's or of thine own were: any man's
death diminishes me, because I am involved in mankind, and
therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for
thee. Neither can we call this a begging of misery, or a borrowing
of misery, as though we were not miserable enough of ourselves, but
must fetch in more from the next house, in taking upon us the
misery of our neighbours. Truly it were an excusable covetousness
if we did, for affliction is a treasure, and scarce any man hath
enough of it. No man hath affliction enough that is not matured and
ripened by it, and made fit for God by that affliction. If a man
carry treasure in bullion, or in a wedge of gold, and have none
coined into current money, his treasure will not defray him as he
travels. Tribulation is treasure in the nature of it, but it is not
current money in the use of it, except we get nearer and nearer our
home, heaven, by it. Another man may be sick too, and sick to
death, and this affliction may lie in his bowels, as gold in a
mine, and be of no use to him; but this bell, that tells me of his
affliction, digs out and applies that gold to me: if by this
consideration of another's danger I take mine own into
contemplation, and so secure myself, by making my recourse to my
God, who is our only security.
John Donne

Latest Urdu Poetry

Meri aankhon ko aur na rat’jagon ke azaab de,
Jo ho sake to ab inhain koi haseen khawab de,
Jo k

Mohabbat ka bandhan bhi kitna ajeeb hota hai,

Mil jaaye to baatain Lambi.
Bicharr jaaye to raa

Suno____!!!
Guzarta Hua Saal Jaisey Bhi Guzraa
Magar Saal Kay Aakhri Din
Nihaayat Kathhin Hain..

Jab Guzar Jaaye Gi Bahaar To Kiya Karo Gay
Yaad Aaye Ga Mera Piyaar To Kiya Karo Gay

Sataty Ho

Bohat door he mere ghar se tere ghar ka kinara
Phir bhi Hum Hawa k Har jhonkey se tera HaaL poucht

Meri Qismat Mai Gham Gar Itna Tha
Dil Bi Ya Rab Kai Diye Hote

Thaka Gaya Hai Musalsal Safar Udasi Ka
Aur Ab Bhi Hai Mere Shane Pe Sir Udasi Ka

Woh Koun Kemiya

Urdu Aankhen Shayari

Aisi Aankhen Kahin Nahi Shayad,

Meri Aankhon Ko Jo Samajh Paen,

Meri

Agli barish ka waada tha uss ka..
Koii uss sy kahy k aa jaao
Barish lout ayi hai...!!

Wo Pila Kr Jaam Labon Se Apni Muhabbat Ka Mohsin

Ab Kehte Hain K Nashay Ki Aadat Achi Nahi Hot

Years pass.
Cattle cars in the downtown freightyard
squeal and groan, and sizzling grills
steam t

دور تک چھائے تھے بادل اور کہیں سایہ نہ تھا
اس طرح برسات

Iss se pehle ke dair ho jaye,
Dua maango, sawair ho jaye,
Karo emaan iss tarah taaza,
Hatam har h

Hum na hotey to kisi aur ke charchey hotey,
Halqat*-e-sheher to kehne ko fasaaney mangey..

Strophe I.
Ye shades, where sacred truth is sought;
Groves, where immortal Sages taught;
Where he

Aadat Hi Bana Li Hai Is Shahar Ke Logon Ne
Andaaz Badal Lena, Awaaz Badal Lena

Duniya Ki Muhabba

Teri ummid, tera intezar jab se hai

Na shab ko din se shikayat na din ko shab se h

Dasny Lagy Hain Khawab Magr Kis Se Boliey
Janti The Paal Rahi Hon Sapoliey!

Bas Ye Hova K Us Ne

Aik taaza nazm unwaan hai ''KURSI''

Boht hee zor say jhattkaa

KURSI ney pujaari ko

taaqat k

محبت کو ہمیشہ مجبوریاں ہی لے ڈوبتی ہیں غالب
ورنہ کوئی خ

Urdu Poetry

Urdu Poetry – Poetry is the language of heart. Emotions and feelings take the shape of words and are delivered in a poetic manner. Urdu poetry draws its existence from past 18th and 19th century which are rich in tradition and composed in various forms. Most of the Urdu poetry derives from Arabic and Persian origin. From time immemorial, Urdu poetry has been written and narrated by renowned poets of all times. Urdu poetry is enriched with such true emotions and feelings. It has been observed that Urdu poets in the past used to say poetry that depicts and highlights the social, cultural issues of their era.

The poets used Urdu poetry as a medium of expression to put their thoughts forward for the readers. The Urdu poets are known for reviving romance, culture, social & political issues in the form of Urdu poetry collections. Urdu poetry is considered as an integral part of Pakistani culture. Our history is rich with numerous poetry collections from renowned poets like Mirza Ghalib, Allama Iqbal, Mir Dard, Mir Taqi Mir, and the list goes on. Allama Iqbal and Mirza Ghalib are considered to be the flag barrier of Urdu poetry. Iqbal Urdu poetry is based on philosophy, love, and for encouraging Muslims of India. Mirza Ghalib is regarded as the greatest Urdu poets of all times. They have contributed incredibly in the form of Ghazal, Hamd, Nazm, Ruba’i, Shayari and much more. Apart from them, Mir Taqi Mir and Mir Dard are known for romantic and sad Urdu poetry. Several other maestros of Urdu Poetry have been passed who added some valuable pearls and gems to the poetic collections from time to time.

Urdu poetry has evolved and revolutionized from time to time. Previously tough Persian and Arabic words are used for narrating the Urdu poetry. Later use of simpler Urdu words have taken over and are used more oftenly. Poets like Ahmed Faraz, Parveen Shakir, Faiz Ahmed Faiz have added some valuable Urdu poetry collection that are loved and praised by masses to date. New subject matter, themes are used by new poets that has modernized Urdu Poetry. The various forms of Urdu Poetry available for the readers includes Ghazal, Hamd, Marsiya, Naat, Nazm, Qasida, Masnavi, Naat, Qawalli, Ruba’i, Shayari and much more. The poetry lovers can stock their libraries and houses with the enormous treasure of Urdu poetry. The collection of Urdu Poems in the form of Dewan and Kuliyat are preferred by those who have a taste for traditional poetry. Allama Iqbal and Mirza Ghalib have immense contribution to the Urdu poetry.

The Urdu poetry collection of Ghalib and Iqbal are researched, read and shared by masses worldwide.The modern Urdu poets possess a progressive and practical state of mind that is far from the narration of female beauty and romance. Urdu Ghazals has been associated with emotions earlier, but now the trends are changing to give it a completely new domain of expression. Many Urdu poets become popular because of their Romantic poetry include Ghazal Ahmed Faraz, Habib Jalib, Sagar Siddiqui, Muneer Niazi, Mohsin Naqvi, Farhat Abbas Shah and many others.

The archive of HamariWeb provides the evergreen Urdu poetry collection for the viewers. Some of the finest gems of Urdu Shayari are Munir Niazi, Allama Iqbal, Faiz Ahmed Faiz, Ahmed Faraz, Mirza Ghalib, Habib Jalib, Parveen Shakir, John Elia, Syed Wasi Shah to name a few. You can even search, post, read, and share the Urdu poetry based on various genres that includes Eid poetry, sad poetry, patriotic poetry, love poetry, rain poetry, mother poetry, Islamic poetry etc. People with great taste in poetry are glued to this page. Find some of the finest and latest collection of Urdu poetry on HamariWeb.