Search Poetry Here

America, A Prophecy - Poem by William Blake

The shadowy Daughter of Urthona stood before red Orc,
When fourteen suns had faintly journey'd o'er his dark abode:
His food she brought in iron baskets, his drink in cups of iron:
Crown'd with a helmet and dark hair the nameless female stood;
A quiver with its burning stores, a bow like that of night,
When pestilence is shot from heaven: no other arms she need!
Invulnerable though naked, save where clouds roll round her loins
Their awful folds in the dark air: silent she stood as night;
For never from her iron tongue could voice or sound arise,
But dumb till that dread day when Orc assay'd his fierce embrace.
'Dark Virgin,' said the hairy youth, 'thy father stern, abhorr'd,
Rivets my tenfold chains while still on high my spirit soars;
Sometimes an Eagle screaming in the sky, sometimes a Lion
Stalking upon the mountains, and sometimes a Whale, I lash
The raging fathomless abyss; anon a Serpent folding
Around the pillars of Urthona, and round thy dark limbs
On the Canadian wilds I fold; feeble my spirit folds,
For chain'd beneath I rend these caverns: when thou bringest food
I howl my joy, and my red eyes seek to behold thy face--
In vain! these clouds roll to and fro, and hide thee from my sight.'

Silent as despairing love, and strong as jealousy,
The hairy shoulders rend the links; free are the wrists of fire;
Round the terrific loins he seiz'd the panting, struggling womb;
It joy'd: she put aside her clouds and smiled her first-born smile,
As when a black cloud shews its lightnings to the silent deep.

Soon as she saw the terrible boy, then burst the virgin cry:

'I know thee, I have found thee, and I will not let thee go:
Thou art the image of God who dwells in darkness of Africa,
And thou art fall'n to give me life in regions of dark death.
On my American plains I feel the struggling afflictions
Endur'd by roots that writhe their arms into the nether deep.
I see a Serpent in Canada who courts me to his love,
In Mexico an Eagle, and a Lion in Peru;
I see a Whale in the south-sea, drinking my soul away.
O what limb-rending pains I feel! thy fire and my frost
Mingle in howling pains, in furrows by thy lightnings rent.
This is eternal death, and this the torment long foretold.'
William Blake

Latest Urdu Poetry

Bhool Gaye Afsany Kitny
Bikhry Khawab Suhany Kitny

Dil To Hai Ik Khawab Jazera
Us Mein Hain

Aik Insan Hun Main Bhi Akhir

Wasta Farishton Se Hi Kiun Parta Hai...?

Jee Tu Halka Hoa Magar
Roo Kar Lutf-E-Gham Ganwa
Bethay.!

Tum se gila kia na zamany sy kuch kha

Barbad ho gye bari sadgi sy hum

Kya kahun tum se main ke kya hai ishq,
Jaan ka rog hai, bala hai ishq.
Ishq hi ishq hai jahaan dek

Down they go!
Hail and snow!
Freezes and sneezes and noses will blow!
Roald Dahl

Aayina ab juda nahin karta,
Qaid main hoon rihaa nahin karta,
Mustaqil sabr main hai koh-e-giraan,

SPEAK low to me, my Saviour, low and sweet
From out the hallelujahs, sweet and low
Lest I should f

Mushkilon ko karta Jo aasan hai,
WO asal me hi to ek insan hai !

Gham se ghabara ke Jo himmat ch

Teri Yaad Hai K jesY Kisi Ghareeb Ki Ghurbat..
(JAMI)
Barhti Hi Chali Jaa Rahi Hai...!!

Aqal Waloon Ke Muqaddar Mein Yeh Zok-e-Junun Kahan 'Ghalib'
Yeh Ishq Waale Hain Jo Har Cheez Luta D

In Heaven a spirit doth dwell
"Whose heart-strings are a lute";
None sing so wildly well
As the a

We'd rather have the iceberg than the ship,
although it meant the end of travel.
Although it sto

Abb bhola do mujh ko�
Kisi kamzoor lamhe ki tarah�
Kisi b�te hoe sawan ki tarah�
Kisi kai

Wo Shakhs Jo Sab Se Aziz Tha Mujhe.
Wo Bhi Mujhe Tanha Chor Gaya Yeh Keh K,
Tu Gham Ka Samander Ha

Dil Par Aisay Bhi Azabon Ko Utarte Dekha
Hum Ne Chup Chaap Usay Khud Se Bicharte Dekha.

Us Ko

Unhe Jo Naaz Hai Khud Par, Nahi Hai Bewaja Mohsin
K Jis Ko Hum Ne Chaha Ho, Wo Khud Ko Aam Kiun Sam

Ye Faizan-e-Nazar Tha Ya Ke Maktab Ki Karamat Thi,

Sikhaye Kis Ne 'Ismaeel (A.S)' Ko Adaab-e-Far

I do not know what brought me here
Away from where I’ve hardly ever been and now
Am never likely

Wo Keh Rahi Thi Sumandar Nahi Hain Aankhain Hain
Mai Un Mai Dob Gya Aetbar Karte Hoye

Urdu Poetry

Urdu Poetry – Poetry is the language of heart. Emotions and feelings take the shape of words and are delivered in a poetic manner. Urdu poetry draws its existence from past 18th and 19th century which are rich in tradition and composed in various forms. Most of the Urdu poetry derives from Arabic and Persian origin. From time immemorial, Urdu poetry has been written and narrated by renowned poets of all times. Urdu poetry is enriched with such true emotions and feelings. It has been observed that Urdu poets in the past used to say poetry that depicts and highlights the social, cultural issues of their era.

The poets used Urdu poetry as a medium of expression to put their thoughts forward for the readers. The Urdu poets are known for reviving romance, culture, social & political issues in the form of Urdu poetry collections. Urdu poetry is considered as an integral part of Pakistani culture. Our history is rich with numerous poetry collections from renowned poets like Mirza Ghalib, Allama Iqbal, Mir Dard, Mir Taqi Mir, and the list goes on. Allama Iqbal and Mirza Ghalib are considered to be the flag barrier of Urdu poetry. Iqbal Urdu poetry is based on philosophy, love, and for encouraging Muslims of India. Mirza Ghalib is regarded as the greatest Urdu poets of all times. They have contributed incredibly in the form of Ghazal, Hamd, Nazm, Ruba’i, Shayari and much more. Apart from them, Mir Taqi Mir and Mir Dard are known for romantic and sad Urdu poetry. Several other maestros of Urdu Poetry have been passed who added some valuable pearls and gems to the poetic collections from time to time.

Urdu poetry has evolved and revolutionized from time to time. Previously tough Persian and Arabic words are used for narrating the Urdu poetry. Later use of simpler Urdu words have taken over and are used more oftenly. Poets like Ahmed Faraz, Parveen Shakir, Faiz Ahmed Faiz have added some valuable Urdu poetry collection that are loved and praised by masses to date. New subject matter, themes are used by new poets that has modernized Urdu Poetry. The various forms of Urdu Poetry available for the readers includes Ghazal, Hamd, Marsiya, Naat, Nazm, Qasida, Masnavi, Naat, Qawalli, Ruba’i, Shayari and much more. The poetry lovers can stock their libraries and houses with the enormous treasure of Urdu poetry. The collection of Urdu Poems in the form of Dewan and Kuliyat are preferred by those who have a taste for traditional poetry. Allama Iqbal and Mirza Ghalib have immense contribution to the Urdu poetry.

The Urdu poetry collection of Ghalib and Iqbal are researched, read and shared by masses worldwide.The modern Urdu poets possess a progressive and practical state of mind that is far from the narration of female beauty and romance. Urdu Ghazals has been associated with emotions earlier, but now the trends are changing to give it a completely new domain of expression. Many Urdu poets become popular because of their Romantic poetry include Ghazal Ahmed Faraz, Habib Jalib, Sagar Siddiqui, Muneer Niazi, Mohsin Naqvi, Farhat Abbas Shah and many others.

The archive of HamariWeb provides the evergreen Urdu poetry collection for the viewers. Some of the finest gems of Urdu Shayari are Munir Niazi, Allama Iqbal, Faiz Ahmed Faiz, Ahmed Faraz, Mirza Ghalib, Habib Jalib, Parveen Shakir, John Elia, Syed Wasi Shah to name a few. You can even search, post, read, and share the Urdu poetry based on various genres that includes Eid poetry, sad poetry, patriotic poetry, love poetry, rain poetry, mother poetry, Islamic poetry etc. People with great taste in poetry are glued to this page. Find some of the finest and latest collection of Urdu poetry on HamariWeb.