Search Poetry Here

Air Of Diabelli's - Poem by Robert Louis Stevenson

CALL it to mind, O my love.
Dear were your eyes as the day,
Bright as the day and the sky;
Like the stream of gold and the sky above,
Dear were your eyes in the grey.
We have lived, my love, O, we have lived, my love!
Now along the silent river, azure
Through the sky's inverted image,
Softly swam the boat that bore our love,
Swiftly ran the shallow of our love
Through the heaven's inverted image,
In the reedy mazes round the river.
See along the silent river,

See of old the lover's shallop steer.
Berried brake and reedy island,
Heaven below and only heaven above.
Through the sky's inverted image
Swiftly swam the boat that bore our love.
Berried brake and reedy island,
Mirrored flower and shallop gliding by.
All the earth and all the sky were ours,
Silent sat the wafted lovers,
Bound with grain and watched by all the sky,
Hand to hand and eye to . . . eye.

Days of April, airs of Eden,
Call to mind how bright the vanished angel hours,
Golden hours of evening,
When our boat drew homeward filled with flowers.
O darling, call them to mind; love the past, my love.
Days of April, airs of Eden.
How the glory died through golden hours,
And the shining moon arising;
How the boat drew homeward filled with flowers.
Age and winter close us slowly in.

Level river, cloudless heaven,
Islanded reed mazes, silver weirs;
How the silent boat with silver
Threads the inverted forest as she goes,
Broke the trembling green of mirrored trees.
O, remember, and remember
How the berries hung in garlands.

Still in the river see the shallop floats.
Hark! Chimes the falling oar.
Still in the mind
Hark to the song of the past!
Dream, and they pass in their dreams.

Those that loved of yore, O those that loved of yore!
Hark through the stillness, O darling, hark!
Through it all the ear of the mind

Knows the boat of love. Hark!
Chimes the falling oar.

O half in vain they grew old.

Now the halcyon days are over,
Age and winter close us slowly round,
And these sounds at fall of even
Dim the sight and muffle all the sound.
And at the married fireside, sleep of soul and sleep of fancy,
Joan and Darby.
Silence of the world without a sound;
And beside the winter faggot

Joan and Darby sit and dose and dream and wake -
Dream they hear the flowing, singing river,
See the berries in the island brake;
Dream they hear the weir,
See the gliding shallop mar the stream.
Hark! in your dreams do you hear?

Snow has filled the drifted forest;
Ice has bound the . . . stream.
Frost has bound our flowing river;
Snow has whitened all our island brake.

Berried brake and reedy island,
Heaven below and only heaven above azure
Through the sky's inverted image
Safely swam the boat that bore our love.
Dear were your eyes as the day,
Bright ran the stream, bright hung the sky above.
Days of April, airs of Eden.
How the glory died through golden hours,
And the shining moon arising,
How the boat drew homeward filled with flowers.
Bright were your eyes in the night:
We have lived, my love;
O, we have loved, my love.
Now the . . . days are over,
Age and winter close us slowly round.

Vainly time departs, and vainly
Age and winter come and close us round.

Hark the river's long continuous sound.

Hear the river ripples in the reeds.

Lo, in dreams they see their shallop
Run the lilies down and drown the weeds
Mid the sound of crackling faggots.
So in dreams the new created
Happy past returns, to-day recedes,
And they hear once more,

From the old years,
Yesterday returns, to-day recedes,
And they hear with aged hearing warbles

Love's own river ripple in the weeds.
And again the lover's shallop;
Lo, the shallop sheds the streaming weeds;
And afar in foreign countries
In the ears of aged lovers.

And again in winter evens
Starred with lilies . . . with stirring weeds.
In these ears of aged lovers
Love's own river ripples in the reeds.
Robert Louis Stevenson

Latest Urdu Poetry

Ye Lords and Commons, Men of Wit,
And Pleasure about Town;
Read this ere you translate one Bit

NakaaM MohabbaT Pe PaSheMaaNi BohaT Hai..
Ab Tak ZinDa HooN Yeh HeRaaNi BohaT Hai..

MeRa ChehR

Her voice is like clear water
That drips upon a stone
In forests far and silent
Where Quiet pl

Barish Sharab-E-Arsh Hai Ye Soch Kar Adam
Barish K Sub Haroof Ko Ulta K Pi Gaya...

Labb-e-khamosh se ifsha hoga,
Raaz har rang main ruswaa hoga,
Dil ke sehraa main chali sard havaa,

Mujhe Khud Ki Nahi Koi Khabar,
Teri Aarzu Kya Karoon?
Mein To Khud Hun Aik Be_Makeen,
Teri Justuj

Kaam sab ghair-zaroori hain jo sab karte hain,
Aur hum kuch nahin karte hain ghazzab karte hain,
A

Baaton baaton mian bicharney ka ishara karkey
Khud bhi roya woh buhat ham se kinara karkey

Socht

Wo Dil-Nawaaz Hai Lekin, Nazar Shanaas Nahi,
Mera Elaaj Meray Chara-Gar K Paas Nahi,

Tarrap Ra

Dil me har raaz daba k rakhte hain,

Honto pay muskan saja k rakhtey hain,



Ye duniya sirf k

Badan Ke Karb Ko Wo Bi Samaj Na Paye Ga

Mai Dil Se Ro’on Gi Aankhon Se Muskraon Gi

Khauf Ki Shab Mein Hont Seenay Se
Marna Behtar Hai Aisay Jeenay Se
Kuch Tou Qaayim Rahay Anaa Ka B

Hamdardiyan Janaab Mujhe Kaatti Hain Ab,

Yoon Khaamkhaah Mizaaj Na Poocha Kare Koi,,,

Mere Naam Ki MehNdi Apne Hath0'n Mein Saja Kar.

Intzaar KaREGi W0h KiSi Gair Ki Baaraat Ka,,

Apney DiL Ko Terey DiL se Mila Beathey Hain.
Zindagi ki Khushiyan Terey Naam Laga Beathey Hain.

Bahaar tham, abhi jashn-E-bahaar baqi hai
Rubaru gul hai, par deedar-E-yaar baqi hai

Hazaar sa

I am constantly reminded of the bygone times
Those garden's springs, those chorus of chimes

Gone

Akal ayyaar* hai, sau bhaiss bana leti hai,
Ishq bechara na mulla hai na zahid na hakeem..

Labon pe hansi ankhon main sawal rakhta tha
is zarf main itna kamal rakhta tha
kia khaber thi mujh

Lo main aankhain band kiye leti hoon ab tum ruksat ho

Dil to jane kia kehta hai lekin dil ka kehn

Urdu Poetry

Urdu Poetry – Poetry is the language of heart. Emotions and feelings take the shape of words and are delivered in a poetic manner. Urdu poetry draws its existence from past 18th and 19th century which are rich in tradition and composed in various forms. Most of the Urdu poetry derives from Arabic and Persian origin. From time immemorial, Urdu poetry has been written and narrated by renowned poets of all times. Urdu poetry is enriched with such true emotions and feelings. It has been observed that Urdu poets in the past used to say poetry that depicts and highlights the social, cultural issues of their era.

The poets used Urdu poetry as a medium of expression to put their thoughts forward for the readers. The Urdu poets are known for reviving romance, culture, social & political issues in the form of Urdu poetry collections. Urdu poetry is considered as an integral part of Pakistani culture. Our history is rich with numerous poetry collections from renowned poets like Mirza Ghalib, Allama Iqbal, Mir Dard, Mir Taqi Mir, and the list goes on. Allama Iqbal and Mirza Ghalib are considered to be the flag barrier of Urdu poetry. Iqbal Urdu poetry is based on philosophy, love, and for encouraging Muslims of India. Mirza Ghalib is regarded as the greatest Urdu poets of all times. They have contributed incredibly in the form of Ghazal, Hamd, Nazm, Ruba’i, Shayari and much more. Apart from them, Mir Taqi Mir and Mir Dard are known for romantic and sad Urdu poetry. Several other maestros of Urdu Poetry have been passed who added some valuable pearls and gems to the poetic collections from time to time.

Urdu poetry has evolved and revolutionized from time to time. Previously tough Persian and Arabic words are used for narrating the Urdu poetry. Later use of simpler Urdu words have taken over and are used more oftenly. Poets like Ahmed Faraz, Parveen Shakir, Faiz Ahmed Faiz have added some valuable Urdu poetry collection that are loved and praised by masses to date. New subject matter, themes are used by new poets that has modernized Urdu Poetry. The various forms of Urdu Poetry available for the readers includes Ghazal, Hamd, Marsiya, Naat, Nazm, Qasida, Masnavi, Naat, Qawalli, Ruba’i, Shayari and much more. The poetry lovers can stock their libraries and houses with the enormous treasure of Urdu poetry. The collection of Urdu Poems in the form of Dewan and Kuliyat are preferred by those who have a taste for traditional poetry. Allama Iqbal and Mirza Ghalib have immense contribution to the Urdu poetry.

The Urdu poetry collection of Ghalib and Iqbal are researched, read and shared by masses worldwide.The modern Urdu poets possess a progressive and practical state of mind that is far from the narration of female beauty and romance. Urdu Ghazals has been associated with emotions earlier, but now the trends are changing to give it a completely new domain of expression. Many Urdu poets become popular because of their Romantic poetry include Ghazal Ahmed Faraz, Habib Jalib, Sagar Siddiqui, Muneer Niazi, Mohsin Naqvi, Farhat Abbas Shah and many others.

The archive of HamariWeb provides the evergreen Urdu poetry collection for the viewers. Some of the finest gems of Urdu Shayari are Munir Niazi, Allama Iqbal, Faiz Ahmed Faiz, Ahmed Faraz, Mirza Ghalib, Habib Jalib, Parveen Shakir, John Elia, Syed Wasi Shah to name a few. You can even search, post, read, and share the Urdu poetry based on various genres that includes Eid poetry, sad poetry, patriotic poetry, love poetry, rain poetry, mother poetry, Islamic poetry etc. People with great taste in poetry are glued to this page. Find some of the finest and latest collection of Urdu poetry on HamariWeb.