The Oriole sings in the greening grove As if he were half-way waiting, The rosebuds peep from th
Read More...
A Servant To Servants - Poem by Robert Frost I didn't make you know how glad I was To have you com
ranjish hii sahii dil hii dukhaane ke liye aa aa phir se mujhe chho.D ke jaane ke liye aa pahale
Wo Tera Gham Tha K Taseer Mere Lahje Ki. K Jis Ko Haal Sunatay Usay Hi Rula Detay...!!
Saamne Us K Badal Jaate Hain... Lafz Hain Saare Munafiq Mere...
Jag Mein Aa Kar Idhar Udhar Dekha Tu Hi Aya Nazar Jidhar Dekha
A Coffin—is a small Domain, Yet able to contain A Citizen of Paradise In it diminished Plane.
Stalemated their armies stood, with tottering banners: She flung from a room Still ringing with br
Haseeno Ne Haseen Ban Kar Gunaah Kia Auron Ko Toh Kya Hum Ko Bhi Tabah Kia, Paish Kia Jab Shayari
Aks E Khushbu Hon Bikhrny Sy Na Roky Koi Aor Bikhr Jao'n To Muj Ko Na Samety Koi Kanmp Uthti Ho'
All through eternity Beauty unveils His exquisite form in the solitude of nothingness; He holds a
You know the parlor trick. wrap your arms around your own body and from the back it looks like so
Where are you, my beloved? Are you in that little Paradise, watering the flowers who look upon you
Phiray Ga TU Bhee Yun Hee Kuu-Ba-Kuu Hamari Tarah Dareedah Daaman-o-Aashafta Muu Hamari Tarah Kubh
'Hope' is the thing with feathers— That perches in the soul— And sings the tune without the wo
Kon Kehta Hai K Maot Aaigi Aur Main Mar Jaoonga Main To Darya Hoon Samandar Main Uttr Jaoonga Zi
The Garden called Gethsemane In Picardy it was, And there the people came to see The English sold
Apney DiL Ko Terey DiL se Mila Beathey Hain. Zindagi ki Khushiyan Terey Naam Laga Beathey Hain.
ﺩﻋﺎ ﮐﺎ ﭨﻮﭨﺎ ﮨﻮﺍ ﺣﺮﻑ ۔۔۔۔۔ ﺳﺮﺩ ﺁﮦ ﻣﯿﮟ ﮨﮯ ﺗ
Ye Zindagi Ki Kitab Hai Ye Kitab Bhi Kya Kitaab Hai Kahin Ik Hseen Sa Khwaab Hai Kahin Jaan L
"Nature" is what we see— The Hill—the Afternoon— Squirrel—Eclipse— the Bumble bee— Na
Beloved! amid the earnest woes That crowd around my earthly path- (Drear path, alas! where grows
Every day I bear a burden, and I bear this calamity for a purpose: I bear the discomfort of cold a
Don't go far off, not even for a day, because -- because -- I don't know how to say it: a day is l
Weary with toil, I haste me to my bed, The dear respose for limbs with travel tirèd; But then beg
Baqa-e-dil k liye jaisy lahu zaruri hy... Esi trha mere jeevan men tu zaruri hy... Yeh aqal wa
Meri Takmeel mein hissa hai tumhara bhi Wasi Main ager Tum sy na milta to adhora hota
Because I cannot sleep I make music at night. I am troubled by the one whose face has the color o
O YOUTH, sweet comrade Youth, wouldst thou be gone? Long have we dwelt together, thou and I; Tog
Nahi Shikwa Mujhe Kuch Be-wafai Ka Teri Hargiz Gila Tab Ho Agar Tu Ne Kisi Se Bhi Nibhi Ho
Be-Hissi Ki Duniya Mein, Do Sawaal Mere Bhi., Kis Tarah Jiya Jaye- Aur Kis Liye Jiyaa Jaye.??
NaA tanG Kar jAne dE Ghar mUje,, isHQ tEri Qasam m¡en tEre AaGy Haar Gaya...
Ye Haseen Mosam Ye Hawaen Ye Barish! LaGta He Muhabbat Me Aaj Kisi Ne Wafa Kar Li"
Behold her, single in the field, Yon solitary Highland Lass! Reaping and singing by herself; Stop
Ehsas To Bht He Usko Meri Chahat ka..! W0 Muj Ko Tarpaata He Is Liye k Mein Aur Bhi Toot kar Cha
The whole idea of it makes me feel like I'm coming down with something, something worse than any s
pila tha chand aur shajar be-libas the tujh se bichhaD ke ganw mein sare udas the socha to tu ma
Pehle Mere Khat Ke Us Ne Ik Anjane Khof Se Dar Kar Tukre Tukre Kar Dale Ab Ik Haseen Ihsaas Ke T
Be with those who help your being. Don't sit with indifferent people, whose breath comes cold out
Abi Tum nazuk Phool Ho..!! Sambhalo Apny Jazbon Ko..!! Ye Tittliyan....!! Kachy Phoolon Ka Bohat N
Alack, what poverty my Muse brings forth, That having such a scope to show her pride, The argument
Any soul that drank the nectar of your passion was lifted. From that water of life he is in a state
Pellam the King, who held and lost with Lot In that first war, and had his realm restored But re
Not from the stars do I my judgement pluck, And yet methinks I have astronomy, But not to tell of
Itne Bhi Tou Wo Khafaa Nahi Thay Jaisay Kubhi Aashna Nahi Thay Maana Ke Behem Kahan Thay Aisay
Over hill, over dale, Thorough bush, thorough brier, Over park, over pale, Thorough flood, thorou
Nahi Yaad Teri Yaad Kab Aati Hai Teri Yaad Ne Is Kabil Bhi Na Chora Hamko
Mere Qaatil Tujhy Mubarik Ho.. Dil Ne Samjha Hai BeQasur Tujhy..
The Landing "Just the place for a Snark!" the Bellman cried, As he landed his crew with care;
Sunset and evening star, And one clear call for me! And may there be no moaning of the bar, When
When by the labor of my 'ands I've 'elped to pack a transport tight With prisoners for foreign la
DiL MEra Hi NazuK Sa THa SOo TooT GaYa,,, TorNE VaLE TuJH PEr Koii ILZam NaHii....!!
Dhair baatain hain dhair shikwe hain Khud se karta hon Khud se larta hon ڈھیر باتیں
Blind Bartimeus at the gates Of Jericho in darkness waits; He hears the crowd;--he hears a breath
Eid Ka Din Hai Bari Dhoom Ki Tayaari Hai. Aao Hum Un Se Milen Jin Ki Jaib Khaali Hai. Lafzoo'n
BY yon Castle wa', at the close of the day, I heard a man sing, tho' his head it was grey: And as
THE YOUNG MASTER ASKS FOR A STORY Whut you say, dah? huh, uh! chile, You 's enough to dribe me w
Mujhe koi jeene ki hasrat nahi hai, Agar tumko mujhse mohabbat nahi hai... Bhula do yeh ranjis
KASH TUM SAMJH PATE Kitna Chaha hai Tum ko, Kitna manga hai Tum Ko, Kis Qadar Mohabat hai,
Mery Seeny Mein Har EK Din, Kisi Ki MOut HOti Hai, Kabhi Armaan Marty Hain, Kabhi Kuch Hasrt
Bus Tere Jism Ki Khushu Se Guzarna Hai Mujhe, Thaam Le Haath K Us Paar Utarna Hai Mujhe, Mere
All Things will Die Clearly the blue river chimes in its flowing Under my eye; Warmly and bro
Who knows the heart of the Christian? How does he reason? What are his measures and balances? Which
Bahaar tham, abhi jashn-E-bahaar baqi hai Rubaru gul hai, par deedar-E-yaar baqi hai Hazaar sa
Let those who are in favour with their stars Of public honour and proud titles boast, Whilst I, wh
Teri Baatein Hi Sunaane Aaye Dost Bhi Dil Hi Dukhane Aaye Phool khilte Hain To Ham Sochte Hain
Once upon a time there was an Italian, And some people thought he was a rapscallion, But he wasn't
Matilda Jane, you never look At any toy or picture-book. I show you pretty things in vain You mus
The hands of the clock were reaching high In an old midtown hotel; I name no name, but its sordid
DILON Se Meher-O-Wafaa Aankh Se Hayaa Nikle, To Aese Sheher Ki Galiyon Mein Koi Kya Nikle, Pak
What is a woman that you forsake her, And the hearth-fire and the home-acre. To go with the old
Wajood pathar ka ho to sheesho se mohabbat nhi krte Ehsas-e-chahat na mile to pathar b toot jaya k
Mujh Se Door Door Na Reh, Aur Mujh se Koi Hijab Na Rakh, Rakh wohi Purana Tariqa, Naye Naye Hissab
Roshni Ki Dhaar Par likhe Kahani Aur Dukh Aankh Se Behta Huwa Khamosh Pani Aur Dukh Mere Kamre
Kahani main koi raddu badal ker !! Mera banta nahin tujh se bichhardna !!
Wabasta karen kis se hum apni Umeeden Is door mai Har Shakhs wafa bhool gaya hai
Y0un Bhi T0u Raaz Khul Hi Jayega Ek Din Hamari M0habbat Ka.....?? Mehfil Mein J0 Hmk0 Ch0r Kr Sb K
Poor soul, the centre of my sinful earth, [……] these rebel powers that thee array, Why dost th
HALF a league, half a league, Half a league onward, All in the valley of Death Rode the six hu
ہم زباں آیا نظر فکرِ سخن میں تو مجھے مردمک ہے طوطئِ آئی
Dread Mother of Forgetfulness Who, when Thy reign begins, Wipest away the Soul's distress, And me
Alice was walking beside the White Knight in Looking Glass Land. 'You are sad.' the Knight said i
Love, if I weep it will not matter, And if you laugh I shall not care; Foolish am I to think about
ye log DhunD rahe hain yahan wahan mujh ko talash karte nahin apne darmiyan mujh ko main agle pi
Terii Wafaa-oon Key Sab Andaaz Badal Gaey Lekin Hamen Koi Or Azeez Ho Na payaa,Dunia Bhar Mein Ter
Chaha Ke Yeh Aasmaan Hamara Hota Khwahishon Ka Koi Kinara Hota, Yeh Soch Kar Na Roka Uss Musafir K
Kahani main koi raddu badal kro Mera us se bichhrna banta he nahin
Tera Ghar Aur Mera Jungle Bhegta Hai Sath Sath Aesi Barsatain Ke Badal Bhegta Hai Sath Sath
Unhon Ney Aisi Chaal Chali k Unki Jeet Yaqeeni Thi.. Phir Apni Apni Qismat Hai K Haare Hum Or Pa
De uThi lau jo tere saath guzaari hui shaam Hujra e jaaN ki har ik cheez pe taari hui shaam Umr
Ku Ba ku Phail Gai Baat Shanasai Ki Us Ne Khushbu Kee Tarah Meri Pzeeraie Ki Kiase Keh Doon K Mu
Reat Hi Reat Hai Is Dil Main Musafar Mere Aur Ye Sehra Tera Nakash-e Kafe Pa Chahta Hai
Dil Dard Ki Shiddat Se Khoon-Gashta-O-See Paara Is Sheher Mein Phirta Hai Ek Wehshee-O-Awara Shaya
fasil-e-jism gira de makan-e-jaan se nikal ye intishaar-zada shahr hai yahan se nikal teri tal
I Myselves The grievers Grieve Among the street burned to tireless death A child of a few hou
Yadon Me Basa Rakha Hy Tujhay is Qadar... Koi Waqt Bhi Poochay Tu Tera Naam Bata Detay Hen...
The dark wings of night enfolded the city upon which Nature had spread a pure white garment of snow;
بڑی عجیب ھے نادان دل کی خواھش یا رب عمل کچھ نھیں اور دل
Sab Mere Baghair Mutmayin Hain Mein Sab Ke Baghair Ji Raha Hun
Itne Ghane Badal Ke Peche Kitna Tanha Ho Ga Chand